|
|
|
|
Prólogo
Renée Pietrafesa Bonnet (1938-2022), en su polifacética
actividad de pianista, organista, clavecinista, directora de orquesta,
compositora y docente, construye un perfil fuertemente consistente que puede
intuirse en los invisibles hilos conductores que comunican a las distintas
áreas de su quehacer.
En los siguientes fragmentos de textos, elaborados desde su perfil de
compositora, presentes en su fonograma «R. Pietrafesa» (sello
Clave Iemsa, 1981), podemos apreciar la existencia de aquellos hilos conductores:
-
«Todas las obras presentadas en este disco pertenecen a una serie de
partituras de música de cámara, pequeñas formas de
carácter intimista, en las cuales los diferentes instrumentos [...]
se unen al sintetizador o a la cinta magnética, con el fin de lograr
un resultado total expresivo y 'cantabile'».
-
«Es en ese 'axe esthétique', de una síntesis entre
las posibilidades ilimitadas de la electrónica y de la ejecución
instrumental, de lo perfectamente determinado y de lo indeterminado, [...]
que encuentro 'la terre fertile' proveniente de la confrontación
de esos dos universos sonoros.»
Tenemos la convicción de que esos textos, modificando las áreas
a las que refiere, podría haberlos escrito, con total verosimilitud,
desde su óptica de intérprete, y, particularmente, de pianista
que nos ofrece un programa integrado exclusivamente con las Mazurcas
de Chopin. Podrían transcribirse de la siguiente manera, que
suscribimos:
-
Todas las obras presentadas en este registro pertenecen a una serie de partituras
de música de cámara, pequeñasformas de carácter
intimista, en las cuales los diferentes
|
|
-
rasgos de la danza se unen a los del canto con el fin de lograr un resultado
total expresivo y 'cantabile'.
-
Es en ese 'axe esthétique', de una síntesis entre las posibilidades
ilimitadas del canto y de la danza, por una parte, y de lo perfectamente
determinado y de lo indeterminado, por otra, que encuentro 'la terre fertile'
proveniente de la confrontación de esas dos dualidades.
Las Mazurcas de Chopin recogen características de tres
tipos de danzas y canciones de la región de Mazovia, en
Polonia (mazurek, oberek y
kujawiak)[1] que involucran al baile, al canto
y al acompañamiento instrumental, y que, de algún modo, explican
los distintos 'afectos' de las distintas Mazurcas (o de distintos
pasajes de una misma Mazurca), aunque, casi con certeza, ninguna de
ellas recoge la música folclórica original de ninguna de esas
danzas y canciones.
Se puede reconocer, en cambio, que todas, en un nivel de creatividad siempre
sorprendente, (y teniendo en cuenta la cronología de su
composición[2]), presentan patrones
rítmicos, 2 fraseológicos y, en cierta medida, melódicos
y armónicos que les confieren su identidad de mazurcas,
inscribiéndose así en lo que Béla Bartók,
cien años más tarde, denominará «folclore
imaginario».
Una aproximación a esta idea la expresa Liszt en su biografía
de Chopin escrita en 1849, poco después de la muerte de
éste:
«Chopin supo desprender ese elemento [...] que sólo estaba
en [...] las Mazurcas verdaderamente nacionales. Conservando su ritmo,
ennobleció la melodía y aumentó las
----
1 Ver en Internet:
Mazowsze
(grupo folclórico polaco que ha recopilado las danzas y canciones
de Polonia).
2 Dado que Chopin las compuso a lo largo
de toda su vida, podemos observar siempre la contemporaneidad de
Mazurcas con obras pertenecientes a otros géneros. Ver
catálogo Brown de la obra de Chopin (cronológico). |
|
proporciones, intercaló claroscuros armónicos tan nuevos
como los asuntos a los cuales los adaptaba, para pintar en esas producciones,
que gustaba oírnos calificar de 'cuadros de caballete' [...] emociones
innumerables [...]».
Sentimientos de tristeza, alegría, dolor, nostalgia; carácter
meditativo, enérgico, frágil, festivo, pueden asociarse a las
distintas obras de esta colección, que es, sin duda, 'la terre
fertile' en la que se encuentran el canto y la danza, por un lado, y
«lo perfectamente determinado» (la notación musical
con la precisión y perfección propias de Chopin) y
«lo indeterminado» (la aleatoriedad de la dinámica
y de la agógica, con las infinitas y sutiles gradaciones que la
notación musical no puede precisar) para dar lugar así a la
singularidad de esta versión que logra «un resultado total expresivo
y 'cantabile'».
Ya a principios del siglo XVIII J. S. Bach expresaba, en el prefacio
a sus «Invenciones a 2 voces», el siguiente propósito
(entre otros): «[...] guía que enseñará a tocar
limpiamente a dos voces [...] y sobre todo, a conseguir un estilo Cantabile
[...]». Esta tan temprana explicitación del concepto de cantabile
como una categoría reconocible en la música instrumental, como
incorporación de las características de la música vocal
y su sustento verbal, implica, tácitamente, el concepto de espressivo
y lo instaura como una constante a través de todas las etapas de la
historia de la música europeo-occidental.
Pero la música instrumental también tiene su sustrato esencial
en las características de la danza, para la que las dimensiones de
lo posible están determinadas por el medio gravitacional en que existe.
Si bien no se ha acuñado un término que evidencie esa presencia
en las formas que no reciben el nombre de danzas específicas, el elemento
métrico «ballabile», con su espacialidad, siempre es
reconocible. |
|
Chopin, en las Mazurcas, consigue poner en primerísimo
plano la síntesis entre lo cantabile y lo «ba labile» que
Pietrafesa sabe descubrir y plasmar plenamente con gran inspiración
y fantasía. Las herramientas del compositor y las herramientas del
intérprete pertenecen a esferas completamente distintas.
El compositor, sometiéndose a las constricciones del género
(en este caso la mazurca) y extrayendo sus imágenes sonoras
de complejas y misteriosas fuentes de su subjetividad, considera, balancea,
compara, prueba, elige, descubre elementos inesperadamente, busca
especulativamente y/o descubre propiedades en sus materiales.
Crea así un discurso musical experimentando siempre con todos sus
parámetros, en todas las medidas de lo posible dentro de límites
predeterminados. Estamos frente a un universo de recursos del que pueden
rastrearse huellas en obras pertenecientes a otros géneros y formas.
Así, podemos encontrar:
-
Ejemplos con notables secuencias cromáticas en las Op. 6 n.°
1, Op. 17 n.° 1, Op. 30 n.° 4, Op. 67 n.° 2, Op. 67 n.°
4.
-
Ejemplos de disonancia métrica (procedimiento caro a Chopin,
particularmente en sus Estudios) en las Mazurcas Op. 7 n.° 1, Op. 17
n.° 1, Op. 24 n.° 2, Op. 24 n.° 3.
-
Dos únicos ejemplos entre todas las Mazurcas, y en toda la obra de
Chopin, de piezas senza fine, poderosamente sugerentes desde un punto de
vista poético-filosófico y también desde el punto de
vista compositivo y teóricomusical): Op. 7 n.° 5 y Op. 68 n.°
4.
-
Ejemplos con utilización de escalas propias de las fuentes
folclóricas en que se inspiró: Op. 7 n.° 1, Op. 7 n.°
4, Op. 33 n.° 3, Op. 68 n.° 3.
|
|
-
Ejemplos con largos pasajes sobre notas pedal evocando el efecto de una especie
de cornamusa (la duda), integrante de los grupos instrumentales acompanantes
de la danza: las cuatro Mazurcas del Op. 6, y las Op. 7 n.o 1, Op. 17 n.o
2 y n.o 4, Op. 33 n.o 2, Op. 68 n.o 2 y n.o 3.
-
Ejemplos con extensas lineas melodicas protagonicas: I) sin acompanamiento:
Op. 67 n.o 2; II) sobre ostinatos: Op. 68 n.o 3; III) en el bajo: Op. 6 n.o
3, Op. 7 n.o 3, Op. 24 n.o 2, Op. 50 n.o 1.
-
Ejemplos con originales introducciones: Op. 6 n.o 2 y n.o 3, Op. 7 n.o 3
y n.o 5, Op. 17 n.o 4, Op. 30 n.o 4, Op. 50 n.o 2, Op. 67 n.o 1.
-
Ejemplos con imitaciones: Op. 63 n.o 3.
Tambien pueden identificarse rasgos de enorme singularidad en otros recursos
mas dificilmente tipificables,, como la convivencia de texturas homófonas
con texturas contrapuntisticas, el recurso pianistico de las dobles notas
generando la simultaneidad de melodias paralelas, la configuracion de distintas
estructuras metricas mediante el agrupamiento de compases, la construccion
de melodias compuestas (en un caso, quasi dodecafónica), etc..
Esa sumatoria de singularidades explica, de alguna manera, el poderoso influjo
que el fermental pensamiento chopiniano ha ejercido en las generaciones
posteriores, hasta la actualidad. Piensese en compositores como
Scriabin, Rajmaninov, Busoni, Szymanowski,
Lutoslawski, Ligeti, entre otros, y en compositores-pianistas
que han versionado algunas obras, como Brahms y Godowski entre
otros.
El intérprete recibe el texto escrito (que ha atravesado distintos
filtros editoriales) y toma decisiones en cuanto a como enunciarlo, a como
construir ese organismo que la partitura codiifica. Se inscribe en las complejas
tradiciones de |
|
la ejecución de su instrumento y en las de la interpretación,
en este caso, de la obra de Chopin (a estos efectos es importante
considerar los comentarios de J. Turczynski incluidos en el programa
del concierto)[3].
No tenemos información sobre qué textos utilizó
Pietrafesa para el estudio de las Mazurcas pero podemos suponer
que dispondría, entre otras, de la Edición Paderewski
[4], por lo 4 menos a partir de 1951, ya que
ella asistió a los cursos de Jozef Turczynski dictados en
Montevideo ese mismo año[5].
Ese dato pone en evidencia que el conocimiento de las Mazurcas por
parte de Renée Pietrafesa se procesa a lo largo de varias
décadas en las que llega, más tarde o más temprano,
a consolidar su concepción de las mismas y su
realización.
3 Ver las digitalizaciones del programa de mano
que se incluyen en este librillo.
4 Esta edición de la obra completa de Chopin
fue comenzada bajo la dirección de Ignacy Jan Paderewski
(1860-1941) en 1937 y completada en 1949, interviniendo como co-editores
Jozef Turczynski (1884-1953) y Ludwik Bronarski (1890-1975)
y considerada como definitiva hasta la aparición, entre 1967 y 2010,
de la Chopin National Edition dirigida por Jan Ekier
(1913-2014).
5 El siguiente anuncio aparecido en Montevideo
en la edición de El bien público del 10 de junio de 1951 da
cuenta de ese acontecimiento: «TURCZYNSKI DICTARÁ CURSOS EN
MONTEVIDEO - Con el esfuerzo de algunos de nuestros jóvenes pianistas
y varios profesores ha llegado a concretarse como era de esperar la
realización de un curso del sabio pedagogo y virtuoso polaco Joseph
Turczynski, de quien se habían anunciado dos conciertos de paso
para la Argentina, después de una larga actuación en el Brasil,
que ha asumido vastas proyecciones culturales. Se ha decidido que el ilustre
musicólogo y pianista ofrezca un triple curso de virtuosismo e
interpretación de la obra de Chopin. Turczynski, que
fuera antes de la caída de Polonia director del Conservatorio de Varsovia,
goza de internacional prestigio en su triple calidad de virtuoso, pedagogo
y musicólogo. De su clase superior del citado instituto salieron muchos
célebres pianistas. Designado con Paderewski por el Instituto
Chopin de Varsovia para realizar la edición definitiva de la obra
del gran músico romántico ha dado término al monumental
trabajo que continuó solo después de la muerte de
Paderewski. Para los importantes cursos que realizará entre
nosotros fue invitado por los profesores Kolischer, Bonnet de
Pietrafesa, Balzo y Dente. Es posibleque invitado también
por otras instituciones de cultura artística, Turczynski dicte
algunas conferencias. Se está formando una comisión integrada
por pianistas, profesores e intelectuales, para recibir a su llegada a este
gran maestro que llegará en el 'Conte Grande' en los primeros días
de julio.» |
|
Si intentáramos trazar una genealogía de la formación
pianística de Renée Pietrafesa, deberíamos tener
en cuenta a sus ascendientes directos: Renée Bonnet, Jozef
Turczynski y Jörg Demus, según consta en sus reseñas
biográficas. Pero también deberíamos reseñar
a los ascendientes directos de Renée Bonnet, ya que esta fue,
sin lugar a dudas, la pedagoga de mayor incidencia en su formación.
Desde su infancia Renée Pietrafesa realizó sus estudios
musicales, durante varios años, bajo la dirección de su madre
Renée Bonnet de Pietrafesa (1911-1982), quien había
sido discípula de Wilhelm Kolischer (Polonia, 1890-Montevideo,
1970) y posteriormente estudiosa y difusora del pensamiento de Marie
Jaël (1846-1925). Esta pianista y compositora que había sido
amiga de Liszt y difusora de sus obras pianísticas (a veces
en carácter de estreno), teniendo un reconocimiento internacional
sólidamente establecido, abandona esas actividades (a fines del siglo
XIX) para consagrarse a la concepción de una reforma total de la
enseñanza del piano. A partir de sus cuestionamientos a las formas
de trabajo basadas en la adquisición de automatismos mediante la
repetición mecánica e irreflexiva de los ejercicios y,
también, a partir de su encuentro con el fisiólogo Charles
Féré (1852- 1907), elabora un nuevo método basado
en el estudio consciente y científico de los movimientos de la mano.
Diversas obras pedagógicas suyas son publicadas a partir de
1896[6]. Pocas décadas más tarde,
en una suerte de 6 paralelismo con las investigaciones pedagógicas
de Marie Jaël, y a partir de inquietudes similares, Renée
Bonnet conoce sus publicaciones y encuentra su propio camino hacia la
solución de las dificultades que había experimentado en sus
años de estudiante. Ella relataba, en las clases con sus discípulos,
el siguiente diálogo con Kolischer (su Maestro):
6 «La musique et la
Psycho-physiologie», 1896; «Le Mécanisme du
toucher», 1897; «L'Intelligence et le Rythme dans les mouvements
artistiques», 1904; «Les Rythmes du regard et la dissociation
des doigts», 1906; entre otras. |
|
Ella Maestro, si este Scherzo [de Chopin]
tuviera una página más yo no lo podría tocar.
Él No te preocupes muchacha, porque no tiene otra
página.
Ella llegaba exhausta al final del Scherzo y el Maestro le responde
algo que no le da una solución. Tan genuina, sincera y seria era su
preocupación que desde entonces dedicará su trabajo como pianista
y docente a estudiar e investigar en la búsqueda de esa solución
y llega así a la consolidación de las siguientes ideas, que
aplicaba con una minuciosidad, un sentido del orden y una metodología
totalmente planificados:
-
Minimización del sonido (para conocer y experimentar las posibilidades
dinámicas del instrumento y para conocer la manera de conseguirlo).
-
Minimización de la dimensión de los movimientos. Contraste
entre los movimientos máximo y mínimo de cada dedo.
-
Disociación de los dedos. Reposo de los que no actúan
(especialmente del pulgar).
-
Contacto con el teclado. Adhesión al teclado.
-
Abandono del peso de brazos, antebrazos, manos y dedos.
-
Orientación mano-antebrazo como elemento de adaptación a las
líneas y ángulos rectos del teclado.
-
Trabajo de la pinza (pulgar-índice).
-
Criterios de digitación (importancia de las sustituciones), relación
con el fraseo y la articulación.
-
Flexibilidad de las articulaciones:
-
cde la axila, en los traslados, particularmente ejemplificado y trabajado
en las arpegiaciones presentes en los Nocturnos de Chopin,
-
de la muñeca con sus distintas instancias asociadas a la métrica
y al fraseo,
|
|
-
de los dedos, ante las distintas distancias y desplazamientos que las teclas
a tocar requieran. (Con el rechazo implícito de la idea de fijación
de las articulaciones).
-
Estructuración de la mano según las características
de los pasajes, trabajada particularmente en Estudios de Cramer,
Clementi, Chopin, y en ejercicios de Tausig y otros.
-
Creación de ejercicios ad hoc.
-
Aspectos musicales tanto dinámicos como agógicos en la
realización de ejercicios (en relación con los distintos
agrupamientos métricos y motívicos).
-
Secuenciación de los ejercicios según la evolución y
las características del estudiante.
-
Concepto de punto de referencia en la relación del fraseo con la
direccionalidad de los movimientos que los pasajes requieran.
-
Importancia del momento del apagado de un sonido equiparada con la importancia
del momento del ataque, principalmente en la simultaneidad de sonidos. -
Recreación del fenómeno de la respiración, inherente
al canto, en la ejecución
pianística[7].
En la década de 1950, en varias ocasiones, visita Montevideo el pianista
Jörg Demus (1928-2019), de quien Renée Bonnet evocaba
especialmente su versión integral de «El clave bien temperado»
de J. S. Bach, ofrecida en tres conciertos realizados en la Sala
Verdi durante la temporada 1951 del Centro Cultural de Música.
Podemos suponer que es durante estas visitas que Renée Pietrafesa
realiza sus estudios con él,
7 Valga esta apretada síntesis para explicitar
las ideas que Renée creía comunicables solamente a través
del trabajo mismo. Y también para homenajear a Reni, que pensaba que
solo con la transmisión oral no podía transferirse tan preciado
legado. (Creemos que ambas tenían razón.) |
|
como debe haber ocurrido, asimismo, con la visita del pianista,
musicólogo y pedagogo Jozef Turczynski.
No debería excluirse, en esta genealogía, el vínculo
de Renée Pietrafesa con el pianista Luis Batlle
Ibáñez. Ambos llevaron adelante una profusa actividad
profesional en torno al repertorio pianístico destinado a la
ejecución a cuatro manos, en programas que incluyeron obras de
Mozart, Schubert, Brahms, Dvorak, etc.. Hubo
en ese dúo una confluencia de dos pianismos netamente distintos, pero
que, sin embargo, alcanzó un grado de comunicación,
complementación e influencias mutuas que dieron como resultado versiones
memorables, algunas de las cuales, afortunadamente, fueron registradas en
grabaciones que nos permiten actualmente seguir en contacto con ese logro.
No es ajeno a éste el apoyo institucional que tuvieron estos artistas
(y muchos otros), por parte del Instituto Cultural Anglo-Uruguayo
y su teatro, para llevar adelante proyectos que los organismos oficiales,
en los años de dictadura militar, no promovían.
Es esta genealogía, además de innumerables aspectos inabarcables
en esta nota, la que nos permite, en el registro del concierto dedicado a
las Mazurcas de Chopin, apreciar la originalidad, la integralidad
y la consistencia de la Renée Pietrafesa música.
Miguel Marozzi
Montevideo, diciembre 2024. |
|
Historia, procesamiento
digital y criterio de la
edición
«Entonces, es tan sutil lo del touché y lo del fraseo que
es muy difícil de conseguir, tenemos que estar siempre muy atentos.
Voy a hacerlo entonces como Schubert, como Mendelssohn y como
Brahms [...] Y si todavía agregara Chopin, [...] sería
el más expresivo de todos y yo tendría que cantar enormemente
con mis dedos. Es el cantor del piano, ¿no?»
Renée Pietrafesa en uno de sus «Talleres de
Música» emitidos por Televisión Nacional entre 1989
y 2007. Sin datos de fecha ni de título de la emisión.
En 2019 la compositora e intérprete Renée Pietrafesa
Bonnet otorgó al Centro Nacional de Documentación Musical
Lauro Ayestarán (CDM) su valioso archivo en calidad de comodato.
La colección incluye, fundamentalmente, partituras, cintas
magnéticas de carrete abierto, casetes compactos, videocasetes y discos
ópticos.
Dos años después de la donación, Renée
solicitó al CDM la digitalización de una de las cintas
magnéticas de carrete abierto, donde se había grabado su
interpretación en vivo de 40 Mazurcas de Frédéric
Chopin en el Teatro del Anglo en 1982. Hicimos la digitalización
y felizmente Renée pudo escucharla antes de su partida en febrero
de 2022.
Fue gracias a esa solicitud que nos encontramos con el registro inédito
y prácticamente desconocido de un impresionante concierto, de gran
sensibilidad y calidad interpretativas. Nos propusimos entonces restaurar
y editar ese documento. |
|
Se trata de una cinta mono grabada a 1/2 pista y 9,5 cm/s, en un carrete
de 18 cm de diámetro. La cinta contiene las 40 Mazurcas que
Renée interpretó esa noche, no todas completas. La calidad
de la grabación no es buena y es posible que la cinta que se preserva
sea copia de un original. Lamentablemente, no hemos podido identificar a
la persona que hizo la grabación, no conocemos los dispositivos con
los que se grabó, la disposición de los mismos en la sala ni
el destino inmediatamente posterior y la conservación del documento
generado. Sin embargo es, hasta donde sabemos, el único documento
sonoro disponible de ese concierto.
Para la edición y el procesamiento de los materiales que se editan
en este fonograma digital se realizaron y utilizaron dos digitalizaciones
diferentes:
-
en 2021 se digitalizó con un Revox A77;
-
en 2024 se re-digitalizó con un Revox B77. Los problemas que presentaba
la cinta y el registro eran varios: humedad; deterioro del soporte; ghosting;
hum, hiss y mala relación señal-ruido; inestabilidad de la
señal.
Sobre esa base se realizó entonces un procesamiento digital, que
involucró:
-
combinación de las digitalizaciones, equiparando las obtenidas con
los dos diferentes reproductores;
-
atenuación de ruidos;
-
estabilización de la velocidad;
-
reducción del ghosting;
-
ecualización. Además de los problemas inherentes al soporte
y su deterioro, habían problemas de la grabación y la
interpretación que, en algunos pocos casos, optamos por intervenir.
En el caso de la pieza Op. 50 n.º 2, Renée aparentemente
interrumpió su interpretación en el |
|
compás 52 tras equivocarse en una nota y volvió a comenzar.
No sabemos dónde retomó la pieza pues la grabación se
corta y vuelve a empezar en el compás 45 de la pieza repetida. Editamos
entonces utilizando esos dos registros, empalmando uno con el otro para obtener
así la pieza completa (pista 24).
En la pieza Op. 59 n.º 1, Renée repitió los primeros
12 compases. Esta repetición no está en las partituras relevadas
y, aunque en varias de las interpretaciones hay licencias en relación
a lo establecido en las partituras, en este caso suena a que
Renée vuelve a empezar luego de algunas imperfecciones en el
comienzo. Eliminamos entonces ese comienzo y dejamos la pieza tal como aparece
escrita en diferentes ediciones de las partituras de Chopin (pista 26).
Por otra parte, las Mazurcas Op. 6 n.º 4 y Op. 7 n.º 1,
por un lado, y las Op. 7 n.º 4 y Op. 7 n.º 5, por otro, fueron
interpretadas sin interrupción entre una y otra pieza. Se respetó
esa continuidad y hay entonces dos pistas que incluyen dos Mazurcas
cada una (pista 4 y pista 7).
Finalmente, se optó por excluir del fonograma la Mazurca Op.
56 n.º 2 porque está incompleta en la grabación.
Centro Nacional de Documentación Musical
|
|
Carrete original que contenía la cinta magnética con la
grabación de
las 40 mazurcas de F. Chopin interpretadas por R. Pietrafesa en 1982
y la cinta en un carrete de repuesto.- Archivo Renée Pietrafesa
del CDM. |
|
|
LAS MAZURCAS DE CHOPIN
RECITAL DE
RENFE PIETRAFESA, piano
Jueves 14 de octubre de 1982 a las 20.00 horas
PRIMERA PARTE
(Comentarios basados en las sugerencias dadas por el pianista
J. TURCZYSSITY durante su curan sobre la obra de Chopin dictado
en Montevideo).
Op.6 N°1 |
|
en fa sostenido menor,"sobre une canción popular y empleando
mucha "rubato" |
Op.6 N°2 |
|
en do sostenido menor,"como una canción de cornamusas" |
Op.6 N°3 |
|
en mi mayor,"como una danzo popular" |
Op.6 N°4 |
|
en mi bemol menor, presto ma non troppo |
Op.7 N°1 |
|
en si bemol mayor,vivace y "scherzando" |
Op.7 N°2 |
|
en la menor."un poco dolorosa..." |
Op.7 N°3 |
|
en fa menor, "danzada y bien cantada..." |
Op.7 N°4 |
|
en la bemol mayor, presto m non troppo |
Op.7 N°5 |
|
en do mayor. "como una canción popular"' |
Op.17 |
|
el en al bemol mayor, "vivo y risoluto", sobre una canción
popular
y coma una visión nostálgica de otra realidad |
Op.17 N°2 |
|
en mi menor. "con gran riqueza de variaciones armónicas en
su sección media" |
09.17 N°3 |
|
en la bemol menor, "como un pensamiento triste del cual es
dificil desembarazarse" |
.Op.17 N°4 |
|
en la menor, "coma una pequeña leyenda, como un sueño
dclicatissimo" |
SEGUNDA PARTE |
Op.24 N°1 |
|
en sol menor, "comienza la tristeza del pueblo polaco, luego
se anima un paco pero siempre queda nostálgico. |
Op.24 N°2 |
|
en modo Lydio y con una parte Intermedia en re bemol mayor,
"como una visión y lo que se escucha en la campaña a lo lejos
de les fiestas..." |
Op.24 N°3 |
|
en la bemol mayor. "pequeña poesía encantadora" |
Op.30 N°I |
|
en do menor. compuesta en 1936-37 "muy lirica v bien cantada". |
|
|
Op.30 N°2 |
|
en si menor. con un juego fascinante melódico y armónico
en los compases 17 al 24 que se repite en forma de eco, más
una pequeña variación al final" |
Op.30 N°4 |
|
en la sostenido menor, "es más caprichosa y lírica que
dramática..." |
Op.33 N°1 |
|
en sol sostenido menor, "triste desesperanza casi con pérdida
de conciencia..." |
Op.33 N°2 |
|
en re mayor, "fiesta del pueblo, no muy rhpida" |
Op.33 N'3 |
|
en do,"pequeño paisaje dulce, como una canción simple" |
Op.41 N°2 |
|
en ml menor, "como una plainte" |
Op.41 N'4 |
|
en la bemol mayor, "como una canción declamada, haciendo
bien la diferencia entre el ritmo de mazurca y el del vals
es decir, acentuar bien el tercer tiempo del compas y separatio
del segundo tiempo con una pequeña respiración". |
Op.50 N°1 |
|
en sol mayor, "verdadera Mazurca aristocrática..." |
Op.50 N°2 |
|
en la bemol mayor. "como una canción y una visión interior" |
Op.56 N°2 |
|
en do mayor, "como una cancióm popular" |
Op.56 N°3 |
|
en do menor, "obra con caracter fúnebre, con una
armonización
casi Wagneriana y con muchos cambios de estado de ánimo,
una de las más dramaticas y complejas" |
TERCERA PARTE |
Op.59 N°1 |
|
en la menor, "muy poética y sutil" |
Op.63 N°2 |
|
en fa menor, "como el canto del clone ya... visionaria..." |
Op.63 N°3 |
|
en do sostenido menor, "como une visión". |
Op.67 N°'1 |
|
en sol mayor, escrita en 1835 vivace |
Op.67 N°2 |
|
en sol menor, (1849) "bien cantabile" |
Op.67 N°3 |
|
en do mayor, "muy rubato y cantada". |
Op.67 N°4 |
|
en la menor, "moderato animato". |
Op.68 N°1 |
|
en do mayor, "como el recuerdo de una fiesta paisana popular |
Op.68 N°2 |
|
en la menor, "un paco nostálgica" |
Op.68 N°3 |
|
en Fa mayor. "bien articulada cos, una cancl6n popular |
Op.68 N°4 |
|
Póstuma (1849) muy interior y visionaria" |
"Notre temps" |
|
Mazurca en la menor. "una de las mas poeticas" |
|
|
|
|
TEATRO del ANGLO
San José 1.426
localidades: AS 30 y N$ 50
(Incluido Impuesta Municipal)
ADVERTENCIAS
Se advierte a los espectadores que por disposición
de la Intendencia Municipal de Montevideo:
I) Está absolutamente prohibido encender fuego,
hacer ruido. arrojar desperdicios y
cubrirse la cabeza en sala.
2) En caso de alatma, debe mantenerse la serenidad
y salir sin correr por la puerta mis
próxima.
Una vez comenzado el concierto no se vernitlrá
el acceso a sala hasta terminada la obra |
|
Nota
en la 2.ª Sección de El País (p. 13) del 14 de
octubre de 1982. Archivo y
digitalización de El País, disponible en Sala General
de Servicios Públicos de
Biblioteca Nacional de Uruguay. Sin dato de autoría. |
|
|
Renée
Pietrafesa al piano. Sin datos. |
|
|
|
Grabación:
Jueves 14 de octubre de 1982, Teatro del Anglo, Montevideo
(sin dato de autoría)
Digitalización:
Diego Azar
Ignacio Irigaray / IIE-Fing-Universidad de la República
Federico Sallés / CDM
Restauración digital y masterización:
Diego Azar, Estudio La Ratonera, Montevideo, marzo-abril 2024
Investigación:
Federico Sallés / CDM
Supervisión musical y relevamiento de partituras:
Miguel Marozzi
Fotografía de carátula:
Renée Pietrafesa en su sala de música, Av. Joaquín
Suárez3103, Montevideo
(sin dato de fecha)
Autoría: Carlos Contrera
Diseño gráfico:
Aldo Podestá
Agradecimientos:
Liliana Rota, Mariel Balás / AGU-Universidad de la República
y Jorge Arjona
Producción:
Centro Nacional de Documentación Musical Lauro
Ayestarán
Ayuí / Tacuabé
Montevideo, Uruguay, 2024
(P) 2024. Ediciones Tacuabé s.r.l y Centro de Documentación
Musical Lauro Ayestarán |
|
Ministro de Educación y Cultura
Pablo da Silveira
Subsecretaria de Educación y Cultura
Ana Ribeiro
Director General de Secretaría
Gastón Gianero
Director de la Biblioteca Nacional de Uruguay
Valentín Trujillo
Secretario ejecutivo del CDM
Julio Frade
Equipo técnico
Javier Cabrera, Ana Lucía Ourfalián y Federico Sallés
Contacto
Teléfono: +598 24096012 (int. 262)
Correo electrónico: info@cdm.gub.uy
www.cdm.gub.uy
Ayuí/Tacuabé, Carlos Quijano 1236, esc. 604; CP
11100,
Montevideo, Uruguay; Tel.: (+598) 29025552.
Correo electrónico: ayui@ayui.net & tacuabe@tacuabe.com
Sitio internet: www.tacuabe.com
Facebook: ayuídiscos música uruguaya
Instagram: Ayuidiscos Música Uruguaya |
|